TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:11

Konteks
The Lord Encourages Isaiah

8:11 Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 1 

Yesaya 21:6

Konteks

21:6 For this is what the sovereign master 2  has told me:

“Go, post a guard!

He must report what he sees.

Yesaya 21:16-17

Konteks

21:16 For this is what the sovereign master 3  has told me: “Within exactly one year 4  all the splendor of Kedar will come to an end. 21:17 Just a handful of archers, the warriors of Kedar, will be left.” 5  Indeed, 6  the Lord God of Israel has spoken.

Yesaya 33:10

Konteks

33:10 “Now I will rise up,” says the Lord.

“Now I will exalt myself;

now I will magnify myself. 7 

Yesaya 39:8

Konteks
39:8 Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 8  Then he thought, 9  “For 10  there will be peace and stability during my lifetime.”

Yesaya 52:3

Konteks

52:3 For this is what the Lord says:

“You were sold for nothing,

and you will not be redeemed for money.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 tc Heb “with strength of hand and he warned me from walking in the way of these people, saying.” Some want to change the pointing of the suffix and thereby emend the Qal imperfect יִסְּרֵנִי (yissÿreni, “he was warning me”) to the more common Piel perfect יִסְּרַנִי (yissÿrani, “he warned me”). Others follow the lead of the Qumran scroll 1QIsaa and read יְסִירֵנִי (yÿsireni, “he was turning me aside,” a Hiphil imperfect from סוּר, sur).

[21:6]  2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay).

[21:16]  3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[21:16]  4 tn Heb “in still a year, like the years of a hired worker.” See the note at 16:14.

[21:17]  5 tn Heb “and the remnant of the number of the bow, the mighty men of the sons of Kedar, will be few.”

[21:17]  6 tn Or “for” (KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).

[33:10]  7 tn Or “lift myself up” (KJV); NLT “show my power and might.”

[39:8]  8 tn Heb “good” (so KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “favorable.”

[39:8]  9 tn Heb “and he said.” The verb אָמַר (’amar, “say”) is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself).

[39:8]  10 tn Or “surely”; cf. CEV “At least.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA